Tuesday, October 21, 2014
Quick--we need a czar
According to Megan Garber, Govt Executive Magazine, the term is a Slavic translation of "Caesar." So it's a Russian Emperor.
It was first slapped on Americans during Wilson's time when Bernard Baruch was tapped to run the War Industries Board. The real Czar (Russia) had recently been assassinated, so the term was available.
A Milk Czar was appointed in New York City, then Roosevelt went to town appointing czars right and left.
The press likes it--the word is short and fits in headlines.
So here we are--when in doubt, messed up, confused--get some Russian Emperor type to save the day.
Maybe czar really means scapegoat i n Russian--I am not sure. Also--didn't Caesar meet with a violent end?